
教えてモコム
|
質問日時:2020/03/19 02:53
回答受付終了 海外映画、ドラマは字幕派ですか?吹き替え派ですか(´・ω・`)? |
|
|
|
字幕!!!
俳優さん女優さんのそのままの声を聞きたい! よっぽどの事がない限り字幕ですねー! |
|
|
|
|
とりあえずは字幕です(///ω///)
でも、もう一回見たい時とかは たまに吹き替えも見てみたりしますw |
|
|
|
|
断然字幕!
吹き替えが山寺宏一のときだけは日本語でも可。笑笑 |
|
|
|
|
吹き替えかなぁ。
|
|
|
|
|
海外映画は二回みます!
それぞれの魅力を楽しみたいので!(*´∀`)♪ |
|
|
|
|
作品によるな〜
|
|
|
|
|
吹き替え派です!集中してなくてもするする入ってくるからです((´∀`*))
|
|
|
|
|
字幕派です(^-^)
字幕を見ながらだから、ながら見出来ないけど実際のキャストの声の方がその世界に惹き込まれやすいので( ´艸`) |
|
|
|
|
その日の気分
|
|
|
|
|
字幕派ですね!実際の声を聞いた方が感情も入りやすいので
|
|
教えてモコム♪
※携帯端末で操作可
前
上
次
下
ライブチャット モコムTOPへ