
教えてモコム
|
質問日時:2016/10/03 06:59
回答受付終了 皆さんはDVDで海外物などを見る時に日本語吹き替えか、吹き替えなしが出来るならどっちにしてみますか? 私は日本語吹き替えかな(^-^) 吹き替えなしの方は英語などよく分からないし字幕をみるのがめんどくさいので(>_<) |
|
|
|
私も吹き替えです(*^O^*)
字幕にすれば英語の勉強出来るかなぁ…とか考えるんですけど、字見てて画面全体に集中出来なかったり、吹き替えなら何かしながら耳だけでも内容分かるので結局吹き替えになっちゃいます…笑 |
|
|
|
|
字幕派です♪言葉はわからないけど、役者さんの表情と声でより楽しめる気がして…。まぁ英語に吹き替えられてるものもありますが(´・ω・`)
|
|
|
|
|
字幕で見てます!
|
|
|
|
|
英語で聞いて
日本語の字幕ですね(*^_^*) イメージと合う声優さんなら 日本語でもいいけど、 前に携帯で見てたから英語しかなくて 英語で聞いてたけど 続きが気になるからDVD借りてきて 日本語で見よ!って思ってみたら イメージと全然違いすぎて 速攻英語に変えました(笑) |
|
|
|
|
字幕で観たいです
声優さんが気になるものとかなら吹き替えで観ますが つまり観るものによって変わります |
|
|
|
|
字幕で見ます(*´∀`*)
|
|
|
|
|
わたしも、吹き替えですねw
割りと声優が豪華だったりするので 声優にも注目できるから(・ω・`=)ゞ! |
|
|
|
|
字幕が良いです
吹き替えですとやはりその俳優さん女優さん本人とは違う声質になってしまいますので… |
|
|
|
|
私も同じく日本語吹き替え^^*
字幕見てると映像見る余裕ない(笑) |
|
|
|
|
吹き替えなしの字幕で観たいです。
|
|
教えてモコム♪
※携帯端末で操作可
前
上
次
下
ライブチャット モコムTOPへ